Перейти к содержанию

Нейросети вместо переводчиков? Авторы Dave the Diver нашли способ сэкономить

От Legend,04/02/26


ss-7c86a17d545b6260ecdcfdd62622e49dcc9011bd1920x1080.jpg

Разработчики подтвердили, что ИИ помогает в локализации, ноо каждый текст проходит «тщательную внутреннюю проверку» перед попаданием в игру.

Разработчики признали использование генеративного ИИ для поддержки перевода. Соответствующая отметка появилась на странице игры в Steam. При этом подчеркивается, что технология не работает автономно. Все варианты проходят через строгий контроль качества со стороны команды.

ss-264faf6cbb2d4466c2a10f9e03fe1487e0615

Это важное уточнение, так как ранее игроки жаловались на неровное качество локализации в Dave the Diver. Вероятно, именно это подтолкнуло студию к использованию ИИ для ускорения процессов и снижения затрат.

Внедрение нейросетей в перевод – растущий тренд индустрии, особенно для игр, выходящих сразу на множестве языков. Авторы стараются заявить, что ИИ – лишь инструмент, а финальное качество зависит от людей. Это попытка найти баланс между эффективностью и сохранением уровня текста, который критически важен для восприятия игры.

Источник

  • 14 Просмотры
  • 0 Комментарии



Комментарии

Комментариев нет

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...